-
1 yard-long bean
The English-Russian dictionary general scientific > yard-long bean
-
2 yard long bean
Сельское хозяйство: вигна, коровий горох (Vigna sinensis spp. sesquipedalis, Dolichos sesquipedalis, Vigna sinensis var. sesquipedalis, Vigna sesquipedalis) -
3 yard-long bean
Биология: бобы спаржевые, бобы спаржевые (Vigna sesquipedalis) -
4 yard-long bean
-
5 bean
adzuki bean фасоль адзуки, фасоль лучистая, Phaseolus radiatusasparagus bean бобы спаржевые, Vigna sesquipedalisbush bean фасоль кустовая, Phaseolus compressuscaracol bean караколла, фасоль ароматная, Phaseolus caracollacastor bean клещевина обыкновенная, Ricinus communisChina bean горох коровий, вигна, Vigna sinensiscieva bean лима мелкоплодная, фасоль лимская, Phaseolus lunatusclimbing bean фасоль вьющаяся, Phaseolus vulgaris var. communiscommon bean фасоль обыкновенная, Phaseolus vulgarisdwarf bean фасоль карликовая, фасоль низкорослая, Phaseolus vulgaris var. nanusEnglish bean, field bean конский боб, бобы русские, Vicia fabaFrench bean фасоль обыкновенная, Phaseolus vulgarishog bean белена чёрная, Hyoscyamus nigerhorse bean конский боб, бобы русские, Vicia fabahyacinth bean индийский боб, лобия, Dolichos lablabkidney bean фасоль обыкновенная, Phaseolus vulgarislime bean фасоль лима, Phaseolus limensisMetcalfe bean фасоль Меткалфа, Phaseolus metcalfeimoth bean фасоль аконитолистная, Phaseolus aconitifoliusmultiflora bean фасоль многоцветковая, Phaseolus multiflorusmung bean маш, фасоль золотистая, Phaseolus aureuspotato bean пахиризус, Pachyrhizusrice bean фасоль рисовая, Phaseolus calcaratusrunner bean фасоль огненно-красная, Phaseolus coccineussacred bean лотос жёлтый, Nelumbium luteumscarlet bean фасоль многоцветковая, Phaseolus multiflorussieva bean лима мелкоплодная, фасоль лимская, Phaseolus lunatussmoking bean катальпа бигнониевидная, Catalpa bignonioidessoya bean соя культурная, Soja hispidasword bean канавалия мечелистная, Canavalia gladiatatepary bean тепари, фасоль остролистная, Phaseolus acutifoliustonka bean диптерикс, Dipteryxurd bean фасоль мунго, Phaseolus mungovelvet bean бобы бархатные, Stizolobiumwild bean строфостилес, Strophostylesyam bean пахиризус, Pachyrhizusyard-long bean бобы спаржевые, Vigna sesquipedalisEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > bean
-
6 bean
2) боб, бобы ( растение)•- asparagus bean
- black bean
- bush bean
- caracol bean
- castor bean
- China bean
- cieva bean
- common bean
- coral bean
- English bean
- field bean
- French bean
- hog bean
- horse bean
- hyacinth bean
- jack bean
- kidney bean
- lime bean
- moth bean
- multiflora bean
- mung bean
- potato bean
- rice bean
- runner bean
- sacred bean
- scarlet bean
- sieva bean
- smoking bean
- soya bean
- sword bean
- tepary bean
- tonka bean
- urd bean
- velvet bean
- wild bean
- yam bean
- yard-long bean* * *• боб• бобы -
7 cacao bean
-
8 cocoa bean
-
9 velvet bean
The English-Russian dictionary general scientific > velvet bean
-
10 asparagus bean
-
11 боб спаржевый
-
12 бобы спаржевые
Biology: asparagus bean (Vigna sesquipedalis), yard-long bean, yard-long bean (Vigna sesquipedalis) -
13 коровий горох
1) Biology: China bean (Vigna sinensis)2) Botanical term: blackeyed pea (Vigna sinensis), cowpea (Vigna sinensis), southern pea3) Agriculture: China bean (Vigna sinensis spp. sesquipedalis, Dolichos sesquipedalis, Vigna sinensis var. sesquipedalis, Vigna sesquipedalis), asparagus bean (Vigna sinensis spp. sesquipedalis, Dolichos sesquipedalis, Vigna sinensis var. sesquipedalis, Vigna sesquipedalis), black-eyed pea, yard long bean (Vigna sinensis spp. sesquipedalis, Dolichos sesquipedalis, Vigna sinensis var. sesquipedalis, Vigna sesquipedalis)4) Indian language: chawli (Vigna sinensis, Vigna catjang, Phaseolus cylindricus, Dolichos catjang)5) Gastronomy: (Vigna unguiculata) BLACK EYE PEAS -
14 вигна
2) Botanical term: southern pea (Vigna)3) Agriculture: China bean, asparagus bean, yard long bean -
15 бобы спаржевые
-
16 пенис
1) General subject: (половой) cock, penis2) Biology: phallus3) Colloquial: wand, gentleman's sausage4) Australian slang: old teller5) Euphemism: Uncle Sam6) Jargon: peen (short for penis), choad, braun7) Invective: bicho, jang, middle leg, piccolo (при оральном половом акте), pinga, tool, wag (обычно маленького мальчика), wang, ying-yang, Johnson, arm, cock, jing-jang, joy knob, joy-stick, pecker, pencil, peter, pole, prick, pud, pudding (особенно используемый при мастурбации), rod, whang, yang8) Taboo: Anglican length, Athenaeum, Cyclops, Fagan, Irish root, Jezebel, John, John Thomas, Little Willie, Long Dong Silver, Mister Tom, Mr Jones, Mr. Happy, Mr. Sausage, Oscar, Perce, Percy, Randy Rupert, Rumple Foreskin, Rupert, Spam javelin, Spurt Reynolds (игра слов на spurt и имени актера Burt Reynolds), Wolver, Zab (из арабского), ace poker, almond, arbor vitae, baby-maker, bacon bazooka, bald-headed hermit, banana, bat, baton, bazooka, bean, bean-tosser, beard-jammer, beaver cleaver, bed flute (см. pink oboe; особ. как объект орального секса), bell-rope, best leg of three, big bamboo, big daddy, bingey, bit of hard (см. hard-on), bit of snug, blade, blow stick, blowtorch, blue veined steak, bog bamboo, bolt, bone phone, bowel trowel, boy, boymeat, bozak, brush, business, button worker (см. button), cannon, captain, chanticleer, cheesepipe (см. cheese), cheesy wheelbarrow, chopper, chum, clam ram, cock-opener, cocklet, copper stick, corey, corker, corn beef cudgel, cory, crab ladder, crack-haunter, cracksman, crank, cranny-hunter, cream-stick, crimson crowbar, cuckoo, cucumber, custard cannon (см. lamb cannon, mutton musket), dagger, dang, dangle, dangler, dearest member, derrick, dick, diddle, dildo, ding dong, dingle-dangle, dinosaur, dipstick, dirk, dolly, dong, donger, doob, doodle (обыч. у ребенка), doover, dork, driving post, drumstick, dummy, (от еврейского 80+90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) eighty-ninety, eleventh finger, enob, eye opener, fallos, fanny battering ram, fanny rat, ferret (см. exercise the ferret), fiddle-bow (см. fiddle), fishing-rod, flapjack, flapper, fleshy fugelhorn, flip-flap, flute, fool-maker, fornicating engine, fornicator, four-eleven-forty-four (4-11-44), (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите) four-nine-three-eleven, fuck stick, fuckstick, gap-stopper, gardener, generating tool, gibbon gristle, giggle-stick, girl-catcher, girlometer, goo gun, goober, goose's neck, gooser, gravy-giver, grinding tool, gristle, guided muscle (см. meat seeking pissile), gully raker, gun, gut-stick, hair-divider, ham howitzer, hambone, hammer, hampton (см. Hampton Wick), handstaff, hang down, hanging johnny (особ. у импотента или мужчины, зараженного венерическим заболеванием), happy lamp, hermit, hickey, hicky, high pressure vein cane, hissing Sid, holy iron, holy poker, honker, hood, hoop stretcher, hootchee, horn, horse, hot dog, hot rod, ice cream machine, inch, incher, instrument, jack, jack in the box, jammy, jerking iron, jigger, jiggling bore, jimmy, jing-jang (см. jang), jock, joint, jojo, jones, junior (обычно мужчина называет так свой собственный), key, kidney-scraper, kirp (перевертыш от prick q.v.), knob, knock, knocker, labia lard, ladies' delight, ladies' lollipop, lamb cannon, lamp of life, lance, langer, langolee, large lad, leather-stretcher, leg, lemon, length (см. yardage), lingam (из санскрита), lipstick (по аналогии с тем, как помада появляется из тюбика), little Davy, little brother (см. little sister), little finger, little friend, live rabbit, live sausage (см. sausage), liver tickler (см. lung disturber), living flute, lizard, lollipop, long John (об. большого размера), love muscle, love sausage, love torpedo, lucky Pierre, lullaby, luncheon truncheon, lung-disturber (см. kidney-wiper), mac, mack, mad mick, maggot, magic wand (особ. эрегированный), main cable, man Thomas, man-root, manhood, marrowbone, matrimonial peacemaker, meat, meat flute, meat seeking pissile, meat whistle, member, mickey, middle finger, milkman, mole, mouse, mouth-muscle, mulligan, mutton dagger (см. meat), mutton musket (см. lamb cannon), needle, nightstick, nimrod, nippy, nob, noodle, old Adam, old blind Bob, old fella, old horney, old man, old root, one eyed zipper fish, one-eyed milkman, one-eyed trouser-snake, one-holed flute, organ, pax-wax, peacemaker, pecnoster, pee-pee, peeny, peewee, peg, pen, pendulum (см. dingle dangle), perch, pestle (см. mortar), pickle, piece, pike staff, pile-driver, pillock, pin, pink Darth Vader (по имени одного из героев "Звездных войн" в каске специфической формы), pink cigar (особ. как объект фелляции), pink oboe (см. blue veined trumpet), pintle, pipe, pirate of men's pants, piss-maker, pisser, pisslit, pistol, piston, pizzle, plonker, plunger, pocket rocket, pointer, poker, poo pipe pirate, pood, poontanger, pork prescription, pork sword, porridge gun, power, pricklet, pride and joy, private property, prong, pulse, pump, pump action mottgun, pump-handle, pup, purple pearler, putter, putz, quim-stake, quim-wedge, rammer, ranger, rat, raw meat, reamer, rector of the females, red cap, red-hot poker, rhythm stick, rising main, roger, rolling pin, roly-poly, rooster, root, rotoplooker (произносится ro-to-ploo-ka), salami, sausage, schlong, schmuck, screwdriver (см. screw), sexing piece, shaft, she, shit-disturber, shlong, shotgun, silent flute, skin boat, skin flute, skinflute (особ. как объект орального секса), sky-scraper, slug, snack (особ. как объект фелляции), snake, snorker, sperm worm, spindle, spout, staff, stalk, stem, stern-post, stick, sting, stormy dick, strap, strap-on, string, sucker, sugar-stick, swack, sweet meat, swipe, tadger, tail, tail-end, tail-pike, tallywag, tallywhacker, that thing, thing, thingumbob, third leg, tickler, timothy, tinkler, todger, tommy, tonge, tonk, toot meat, tosh, tossle, touch-trap, trouser snake, trouser trout, trumpet (см. blue veined trumpet, pink oboe), truncheon, tube, tummy banana, turkey neck, umbrella, unemployed, veiny bang stick, wab, weapon, wedge, wee-poh, whacker, whammer, whistle, wick, wiener, wigga-wagga, willie, willy, winkie, winkle, wire, wong, wriggling pole, yard, yosh, yutz, zipperfish, zubrick, zucchini, Baby spanner
См. также в других словарях:
yard-long bean — noun South American bean having very long succulent pods • Syn: ↑asparagus bean, ↑Vigna unguiculata sesquipedalis, ↑Vigna sesquipedalis • Hypernyms: ↑legume, ↑leguminous plant • Member Holonyms: ↑ … Useful english dictionary
yard-long-bean — kininės pupuolės smidrinis porūšis statusas T sritis vardynas apibrėžtis Pupinių šeimos daržovinis, maistinis, pašarinis kultūrinis augalas (Vigna unguiculata subsp. sesquipedalis). atitikmenys: lot. Vigna unguiculata subsp. sesquipedalis angl.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
yard-long bean — /yahrd lawng , long /. See asparagus bean. * * * … Universalium
yard-long bean — noun Date: 1926 the edible 1 to 3 foot (0.3 to 0.9 meter) long thin stringless pod of a south Asian plant of a subspecies (Vigna unguiculata sesquipedalis) of the cowpea; also the plant … New Collegiate Dictionary
Chinese long-bean — kininės pupuolės smidrinis porūšis statusas T sritis vardynas apibrėžtis Pupinių šeimos daržovinis, maistinis, pašarinis kultūrinis augalas (Vigna unguiculata subsp. sesquipedalis). atitikmenys: lot. Vigna unguiculata subsp. sesquipedalis angl.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
yard-longbean — yard long bean (yärdʹlông , lŏng ) n. A type of cowpea (Vigna unguiculata subsp. sesquipedalis) native to southern Asia, having drooping fruits that reach up to a yard long. Also called asparagus bean. * * * … Universalium
asparagus bean — noun South American bean having very long succulent pods • Syn: ↑yard long bean, ↑Vigna unguiculata sesquipedalis, ↑Vigna sesquipedalis • Hypernyms: ↑legume, ↑leguminous plant • Member Holonyms: ↑ … Useful english dictionary
asparagus-bean — kininės pupuolės smidrinis porūšis statusas T sritis vardynas apibrėžtis Pupinių šeimos daržovinis, maistinis, pašarinis kultūrinis augalas (Vigna unguiculata subsp. sesquipedalis). atitikmenys: lot. Vigna unguiculata subsp. sesquipedalis angl.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
pea-bean — kininės pupuolės smidrinis porūšis statusas T sritis vardynas apibrėžtis Pupinių šeimos daržovinis, maistinis, pašarinis kultūrinis augalas (Vigna unguiculata subsp. sesquipedalis). atitikmenys: lot. Vigna unguiculata subsp. sesquipedalis angl.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
asparagus bean — a trailing, long stemmed Asian vine, Vigna unguiculata sesquipedalis, of the legume family, having yellow or violet flowers and very long pods. Also called yard long bean. [1855 60, Amer.] * * * … Universalium
Long Island Sound — is an estuary of the Atlantic Ocean and various rivers in the United States that lies between the coast of Connecticut to the north and Long Island, New York to the south. The mouth of the Connecticut River at Old Saybrook, Connecticut empties… … Wikipedia